Testament, de la compagnie She She Pop.
Le spectacle évoque un sujet universel : la transmission paternelle avant et après sa mort.
La performance, c'est aussi mettre son père à poil sur scène.
Ce spectacle m'a émue. Parce que je me suis reconnue dedans. Dans la relation que j'ai avec mon père. Testament parle de ça : la relation père-enfant à l'approche de la mort.Pour cela , le collectif est parti du Roi Lear, la tragédie de Shakespeare. Le Roi Lear a trois filles. Il donnera son héritage à celle qui lui déclarera le plus son amour. Cela va engendrer trahison, règlement de compte, jalousie.
She Pop Pop rejoue le Roi Lear à la sauce contemporaine.Montrant ainsi l'intemporalité de l'histoire.
Mais, il y a une originalité : les quatre acteurs (3 femmes, 1 homme), jouant les filles du Roi, ont chacun appel à leur vrai père pour interpréter le Monarque. Quand, ils se parlent sur scène, le spectateur a une étrange impression : est-ce la réalité ou la fiction ? Sont-ce deux acteurs qui échangent, ou le père et la fille dans la vie ?
D'autant que des choses dures se disent : "Est que je te pardonnerais un jour de m'avoir présentée comme ta copine, quand j'avais 18 ans"; "Est que j'arriverais à faire semblant de te comprendre quand tu n'arriveras plus à parler ?", dit la fille. Le père : "Ne crois-tu pas que j'aurais préféré que tu finisses ta thèse, au lieu de faire du théâtre de performance ?". Bien qu'elles soient parfois clichées, ces paroles m'ont bouleversée. Car même si on ne se les dit pas, mon père et moi, on les a pensées. Ou on les pensera un jour ou l'autre.
Chants, danses, vidéos.
La mise en scène de Testament est plaisante et originale. Les comédiens chantent (des chansons d'aujourd'hui), dansent, récitent la pièce de Shakespeare, lisent des poèmes (Goethe). La compagnie le dit elle-même, c'est du théâtre de performance. Autrement dit, elle "convie des spectateurs à voir s’accomplir une vraie action qui peut combiner plusieurs arts : théâtre, danse et vidéo."
Un bémol, toutefois. La pièce est en Allemand sur-titré. Concentrés sur les sur-titres,le spectateur peut passer à côté du spectacle. Je pense, qu'à cause de la traduction, on passe également à côté de certaines subtilités de langage.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire